Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур

350 00  ₽

Регион доставки: Москва Не ваш регион?

300 00  ₽
Брюсов пер. 8-10 стр. 1

0 , 00  ₽
Часто случается так, что образованный, культурный русский человек, учившийся английскому языку и неплохо владеющий им, приезжая в Америку, вдруг по реакции собеседников понимает, что говорит что-то не то. В чем причина таких недоразумений? К сожалению, для успешной межкультурной коммуникации хорошего знания грамматики, лексики и произношения иностранного языка недостаточно.
Сотни нюансов чужой культуры — интонация, идиомы, стиль, разговорные выражения — могут ввести в заблуждение, а словари и учебники не всегда позволяют разобраться в живых лингвистических реалиях страны. Как нужно строить деловой телефонный разговор? Как вести беседу за столом в доме у американцев? Почему непривычное выражение лица вашего собеседника или рукопожатие могут отравить все дальнейшие отношения?
Чем отличаются такие ключевые понятия, как время и пространство в двух культурах?
Книга Линн Виссон рассчитана на студентов, аспирантов, преподавателей, переводчиков и людей, вовлеченных в межкультурные контакты с американцами. Она написана в помощь тем, кто хочет избежать ошибок, нелепостей и конфликтов в международной коммуникации.
ISBN 978-5-93439-449-5. 2015 г. 192 с.
вес книги: 215 г.
Издательство Р.Валент: www.rvalent.ru; rvalent@yandex; +7 495 692 28 74