Вы на новом Робо.Маркете. Присылайте свои впечатления на robomarket@robokassa.ru

Учебник по переводу для международников-испанистов выдержал неоднократные переиздания. В 2016 году вышло в свет пятое, исправленное и дополненное издание. Учебник формирует и развивает навыки и умения письменного перевода и всех видов устного перевода с испанского языка на русский и с русского языка на испанский текстов в области международных отношений, внутренней и внешней политики испаноязычных стран, международных экономических связей, международного права, а также деятельности международных организаций. Учебник предназначен для студентов старших курсов пере

водческих факультетов и факультетов международных отношений университетов.
Может быть использован студентами-испанистами филологических факультетов и факультетов иностранных языков, преподавателями испанского языка, переводчиками и всеми, кто интересуется испанским языком и проблемами перевода.
Переводы в русско-испанской языковой комбинации являются в России наиболее востребованными после переводов с английского языка. Испанский язык — один из шести официальных языков ООН. В 2016 году на испанском языке говорили около 500 миллионов человек в более чем 20 государствах Европы, Латинской Америки, Африки и Азии.
Работа с учебником откроет вам многие секреты переводческого мастерства, поможет освоить приёмы и способы достижения адекватного устного и письменного перевода.
ISBN 978-5-93439-506-4. 2016 г. 408 с.
вес книги: 435 г.
Издательство Р.Валент: www.rvalent.ru; rvalent@yandex; +7 495 692 28 74

В избранное В избранном

Иовенко В.А. Практический курс перевода Международные отношения. Испанский язык. 5-е издание

500 ₽

Учебник по переводу для международников-испанистов выдержал неоднократные переиздания. В 2016 году вышло в свет пятое, исправленное и дополненное издание. Учебник формирует и развивает навыки и умения письменного перевода и всех видов устного перевода с испанского языка на русский и с русского языка на испанский текстов в области международных отношений, внутренней и внешней политики испаноязычных стран, международных экономических связей, международного права, а также деятельности международных организаций. Учебник предназначен для студентов старших курсов пере

водческих факультетов и факультетов международных отношений университетов.
Может быть использован студентами-испанистами филологических факультетов и факультетов иностранных языков, преподавателями испанского языка, переводчиками и всеми, кто интересуется испанским языком и проблемами перевода.
Переводы в русско-испанской языковой комбинации являются в России наиболее востребованными после переводов с английского языка. Испанский язык — один из шести официальных языков ООН. В 2016 году на испанском языке говорили около 500 миллионов человек в более чем 20 государствах Европы, Латинской Америки, Африки и Азии.
Работа с учебником откроет вам многие секреты переводческого мастерства, поможет освоить приёмы и способы достижения адекватного устного и письменного перевода.
ISBN 978-5-93439-506-4. 2016 г. 408 с.
вес книги: 435 г.
Издательство Р.Валент: www.rvalent.ru; rvalent@yandex; +7 495 692 28 74

Доставка в Извините! В указанный регион доставка этого товара не осуществляется.
Р.Валент 25 продаж в месяц
Россия, на Robo.Market c 25.05.2017

Выберите регион