Вы на новом Робо.Маркете. Присылайте свои впечатления на robomarket@robokassa.ru

НАСЛЕДИЕ
В.Н. Комиссаров. Оппозиция "буквальный" и "свободный (вольный)" перевод в современном переводоведении
ПОРТРЕТЫ
М.Д. Литвинова. Методика преподавания художественного перевода в филологических вузах. Критерий оценки переводов
Вступление В.Д. Псурцева
АНАЛИЗ ПРАКТИКИ
А.В. Галкин. Парашюты, рыцари и пилюли: как избежать враждебного поглощения?
А.М. Ярнова. Тридцать три аудитора аудировали-аудировали да и вынесли заключение по результатам обзорной проверки
с выражением безоговорочно положительного мнения
ПЕРЕВОДЯ КУЛЬТУРУ
А. Браун. ДВА ВЫСТУПЛЕНИЯ...
Английский переводчик о "Кентерберийских рассказах" Дж. Чосера в переводе И.А. Кашкина и О.Б. Румера.
Вступление О.Н. Исаевой
МНОГОЛИКОЕ ЕДИНСТВО
В.К. Ланчиков. Комедия Дж. Флетчера "Укрощение укротителя" в русских переводах
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
Ф.И. Фролов. Вавилонское смешение.
По прочтении книги Джорджа Стайнера
ПОДГОТОВКА ПЕРЕВОДЧИКА
О.В. Петрова, В.В. Сдобников. Так чему же нужно учить переводчиков?
ПОЛУКРУГЛЫЙ СТОЛ: ЕЩЕ РАЗ О ЧЕЛОВЕКЕ В КАБИНЕ
В разговоре принимают участие:
Королёв Алексей Николаевич – генеральный директор ООО "МЕТАФОРА".
Никольская Анна Игоревна – синхронный переводчик.
ВОПРОСЫ ЗАКАЗЧИКУ
Отвечают руководители переводческой компании IB Translations:
И.В. Попова и М.А. Орёл перевода
РЕШЕБНИК
ТРЕТЬЕ УХО. А.С. Пушкин. "Капитанская дочка" в английских переводах

Посмотреть все
В избранное В избранном

Мосты. Журнал переводчиков. 3 (63) 2019

220,00 ₽

НАСЛЕДИЕ
В.Н. Комиссаров. Оппозиция "буквальный" и "свободный (вольный)" перевод в современном переводоведении
ПОРТРЕТЫ
М.Д. Литвинова. Методика преподавания художественного перевода в филологических вузах. Критерий оценки переводов
Вступление В.Д. Псурцева
АНАЛИЗ ПРАКТИКИ
А.В. Галкин. Парашюты, рыцари и пилюли: как избежать враждебного поглощения?
А.М. Ярнова. Тридцать три аудитора аудировали-аудировали да и вынесли заключение по результатам обзорной проверки
с выражением безоговорочно положительного мнения
ПЕРЕВОДЯ КУЛЬТУРУ
А. Браун. ДВА ВЫСТУПЛЕНИЯ...
Английский переводчик о "Кентерберийских рассказах" Дж. Чосера в переводе И.А. Кашкина и О.Б. Румера.
Вступление О.Н. Исаевой
МНОГОЛИКОЕ ЕДИНСТВО
В.К. Ланчиков. Комедия Дж. Флетчера "Укрощение укротителя" в русских переводах
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
Ф.И. Фролов. Вавилонское смешение.
По прочтении книги Джорджа Стайнера
ПОДГОТОВКА ПЕРЕВОДЧИКА
О.В. Петрова, В.В. Сдобников. Так чему же нужно учить переводчиков?
ПОЛУКРУГЛЫЙ СТОЛ: ЕЩЕ РАЗ О ЧЕЛОВЕКЕ В КАБИНЕ
В разговоре принимают участие:
Королёв Алексей Николаевич – генеральный директор ООО "МЕТАФОРА".
Никольская Анна Игоревна – синхронный переводчик.
ВОПРОСЫ ЗАКАЗЧИКУ
Отвечают руководители переводческой компании IB Translations:
И.В. Попова и М.А. Орёл перевода
РЕШЕБНИК
ТРЕТЬЕ УХО. А.С. Пушкин. "Капитанская дочка" в английских переводах

Посмотреть все
Доставка в Извините! В указанный регион доставка этого товара не осуществляется.
Р.Валент
Россия, на Robo.Market c 25.05.2017

Выберите регион